Featured Post

1100 Playwright Interviews

1100 Playwright Interviews A Sean Abley Rob Ackerman E.E. Adams Johnna Adams Liz Duffy Adams Tony Adams David Adjmi Keith Josef Adkins Nicc...

Stageplays.com

Dec 6, 2012

I Interview Playwrights Part 537: Bárbara Colio



translated by Andrea Thome and Lily Padilla


Bárbara Colio

Hometown:  Mexicali, Baja California, México.

Current Town: Mexico City

Q:  What are you working on now?

A:  I am working with three stupendous Mexican actors on my play “come back when you have won the war”. I recently finished writing it and this time, as I have not done in a many years, I am going to direct it myself as an extension of the writing. I’d like to immerse myself in the live, active scene to learn from it. The premiere is in April 2013 in an alternative space, a building in Mexico City’s historical center.

Also, I’m eager to attend the premiere of my play “Ropes” in Madrid in February 2013, the same play I’m working on in my residency at the Lark Play Development Center.

Q:  Tell me, if you will, a story from your childhood that explains who you are as a writer or as a person.

A:  When I was a little girl, every Sunday my father would take me to a park called “The City Forest” in my hometown. While I was playing on the playground and looking at zoo animals, my father practiced his favorite hobby: photography. I have hundreds of photos of myself; my favorite one is of me looking terrified, holding a baby tiger that my father asked the zookeepers to take out of his cage, only for the photograph.

If this photo didn’t exist, I would have forgotten that one day, I held a tiger.

Q:  If you could change one thing about theater, what would it be?

A:  That in Mexico, there would be more support for producing theater.

Q:  What kind of theater excites you?

A:  That which doesn’t give me answers, but which leaves me thinking about more than one question.

Q: What advice do you have for playwrights just starting out?

A: Read, observe, listen, live and pause a moment to contemplate the exceptional.

Q: Plugs?

A: Reading at the Lark of Ropes, translated by Maria Alexandria Beech and directed by Lou Moreno. Saturday at 7.

No comments: